服务热线:0755-000000

 

联系我们

深圳重庆欢乐生肖走势图个位科技有限公司 : 正为什么会谈到情怀呢?日裔英国作家石黑一雄先生,在2017年12月7日瑞典文学院发表“诺贝尔文学奖”演讲时,这样说:“一天晚上,我躺在屋里的沙发上,听着汤姆·威兹。这时,汤姆·威兹唱起了一首叫做《鲁比的怀抱》的歌。也许你们当中有人听过这首歌。我甚至想过要在此刻为你们唱上一曲,但最终我改了主意。这首情歌唱的是一个男人,也许是一名士兵,将熟睡的爱人独自留在了床上。演唱者用的是美国流动工人的那种低沉粗哑的嗓音,完全不习惯表露自己的深层情感。这时,就在歌曲唱到半

邮件:00000@163.com

传真:0755-000000

Q Q:00000000

地址:翻译应注重意美、音美、形美三个要素,但是人们往往认为音美只存在于诗歌的翻译中,忽视了散文也有节奏和音响效果的问题。本文以高健的散文翻译为例,认为散文的节奏是语势能指的体现,停顿是散文节奏的基本构成,对停顿的把握和应用有助于文体风格的表现和文学意境的传递。

 
版权所有:深圳河内1分彩_安全资金的时时彩平台科技有限公司 粤ICP备000000号-1